Comet Awards 2010, Bester live act

« Older   Newer »
  Share  
;LadySin_
view post Posted on 7/8/2010, 23:24







PS: No ma non si vede che era già programmato -.- lo sapevano giààààààà 20 giorni prima! .-.
 
Top
;LadySin_
view post Posted on 8/8/2010, 00:22




Traduzione:

Presentatore: Bene io sono rilassato, voi siete eccitati... I migliori artisti dal vivo 2010 e che con esso hanno l'onore del Comet sono... i Tokio Hotel!

Era chiaro che stessero andando bene ora in quella che è una storia di successo ormai.
6 milioni di dischi venduti, 12 comet awards (incluso il Hungarian Comet), nel 2008 hanno vinto record 4 comet awards in una sera, inoltre 3 echos e 7 MTV awards internazionali.
Qui in Oberhausen loro hanno preso anche il loro primo premio, è stata una come un Comet. Congratulazioni ai 4 ragazzi di Magdeburgo, a Bill, Tom, Georg e Gustav!


Bill: Grazie molte! Grazie! Ci avete reso veramente orgogliosi stanotte. I nostri fans lo hanno fatto di nuovo, grazie veramente per il premio!
Uhm... grazie per il grande oncerto live, noi abbiamo avuto un tour sensazionale, grazie per questo. Naturalmente vogliamo ringraziare tutte le persone che ci hanno supportato con questo, un grande grazie al nostro equipaggiamento del tour, grazie per "l'ufficio di produzione", Grazie all'agenzia di William Morris, grazie a Salomon Parker per il supporto, grazie alle nostre fans, grazie! Dankeschon!

Intervistatrice: Tokio Hotel! Ragazzi, il luogo è impazzito! Dimmi... sei appena tornato da Taiwan e quali storie sento di te ancora? Sto solo dicendo, piccole pillole blu, che cosa stava succedendo là?
Tom: Non riesco a capire nulla... cosa?
Interv: Non capisci nulla? Che numeri! Allora vieni con me... vieni con me. Cosa stà succedendo con le piccole piccole blu?
Tom: Anch'io non lo so, ma è stato divertente in ogni caso.
Interv: E' stato divertente? Tu ne hai bisogno? Non funzioni da solo?
Tom: Probabilmente ne avrei biogno con te... no.. Interv: Ma si spiegherebbe il motivo percui indossi sempre quei pantaloni enormi.
Tom: Si assolutamente. E' esattamene il motivo percui li metto.
Interv: Vedremo ancora gli atri più tardi. Ad ogni modo, son contenta per voi per aver vinto il Comet di nuovo.
(rivolta al pubblico) Tokio Hotel.. per voi.. Ai Comet in Oberhausen!

Tradotto by ;LadySin_


Ps: Non è tradotto precisamente, alcune cose le ho tradotte in generale, ma più o meno ciò che dicono è questo; Spero di non aver sbagliato troppo :S
Personal Comment XD
Tom: Probabilmente ne avrei biogno con te... no.. { che basta*do! O.o}
 
Top
;LadySin_
view post Posted on 8/8/2010, 00:43






Bill: Bene, e hanno paura del palcoscenico dei nostri concerti proprio... Io ho sempre pensato che siamo la band più nervosa. Non avrei mai immaginato che ci sia altra gente nervosa come noi.
Tom: Ma se solo guardi qui l'area backstage...
Bill: puoi vedere che non siamo gli unici [che son nervosi].
Riguardo irituali
Tom: noi attualmente non abbiamo mai avuto un vero e proprio rituale. L'unica cosa è che Georg è una discarica prima di ogni show. Georg dice sempre "è necessario che io faccia "Kacko" e questo è il rituale che ancora ci porta fortuna.

Vara: Stavamo aspettando tutti questo momento - Tokio Hotel... questo è matto!
Tokio Hotel! Oh mio Dio! Ci siamo! Stà diventando forte... Ho pensato i mettermi tra di voi abbastanza velocemente, prima che andiate dalle vostre fans. L'anno scorso doveva andare esattamente così (?), dov'eravate?
Bill: Si, sfortunatamente l'anno scorso non siamo riusciti a venire. Siamo contenti di esser qui di nuovo. Uhm... per noi il Comet Award show è sempre una grande cosa e siamo contenti di esser riusciti a venire quest'anno.
Vara: E come ci si sente? Voglio dire, voi viaggiate per tutto il mondo, ci si sente freddi o c'è ancora nervosismo e battito del cuore a venire ai Comet Award?
Tom: Uhm... non siamo ancora così nervosi, ma è meraviglioso, sicuramente.
Bill: Si, sicuramente. Sono felice, abbiamo solo avuto un grande concerto fin'ora [in Obrhausen] perchè siamo ancora in tour, e Oberhausen è sempre bello.
Vara: Chi state aspettando con impazzienza oggi?
Tom: uhm.. uhm.... uhm...
Bill: la nostra nomination.
Tom: Si esatto.
Vara: Pensate di poter prendere il premio?
Tom: Lo spero davvero, lo spero davvero.
Bill: Io so che i nostri fans sono veramente forti quando ci votano, e spero che questa volta l'abbiano fatto di nuovo. Vedremo, ma sicuramente sarà una dura competizione. penso che possano essere nominati anche i Rammstein. Non sarà così semplice.
Vara: Ok, bene, vi auguro il meglio, che otteniate questa cosa! E noi ci vedremo più tardi e ora andate dai vostri fans, è quasi insopportabile [il rumore]


Tom: Molte persone vogliono solo venire e fare sesso con noi, questo si può chiaramente notare....

Traduzione by ;LadySin_



IN AGGIORNAMENTO LA TRADUZIONE



SCUSATEMI NON CAPISCO IL TEDESCO! XD

Edited by ;LadySin_ - 8/8/2010, 02:32
 
Top
2 replies since 7/8/2010, 23:24   55 views
  Share