Così celebreranno Natale i TH.

« Older   Newer »
  Share  
Drinni_Nightmares Queen
view post Posted on 25/12/2009, 17:33




Così celebreranno Natale i Tokio Hotel.

Tokio Hotel: Anche Bill, Tom, Gustav e Georg si siedono sotto l’albero di Natale con la famiglia.


Un Natale in pace, così è come confermano i ragazzi della band Tokio Hotel. Fino adesso, tutto è stato molto stressante: Bill, Tom, Gustav e Georg sono in mezzo ai preparativi dei concerti di “Welcome to Humanoid City”- Tuttavia, la band è riuscita a trovare un po’ di tempo per fare quattro chiacchiere con Susanne Linne Kamp su temi riguardanti la musica, la vita delle stelle e il Natale.



Susanne: Avete già fatto prove per il concerto?
Tom: Esattamente, ci stiamo preparando per i nuovi concerti. Quest’ultimo sarà uno degli spettacoli più elaborati per i Tokio Hotel. Ciò significa che dobbiamo prepararci intensamente - abbiamo già fatto qualche prova con la band ad Hamburg e, poi, con il resto dello staff a Londra.

Susanne: Quindi la vostra promessa ai fan è che questo concerto sarà il più spettacolare di tutti i tempi..
Gustav: Sí, il palcoscenico sarà il nostro punto forte!
Bill: Questa è un fase totalmente nuova e sensazionale - un po’ speciale, immemorabile. Molte cose succederanno nel palco che è lungo dai sei a sette metri: abbiamo lavorato con strumenti pirotecnici, con attrezzi che si muovono. Il concerto si chiama “Welcome to Humanoid City” e ,quindi, porteremo un humanoide nella sua città reale, una città unica, la città con cui giocheremo.

Susanne: C’è anche la promessa di cantare un sacco di canzoni nuove. Ma sembra che i fan tedeschi non aggradino. Siete stati ai top delle classifiche di vendita ma siete riusciti a scendere molto velocemente …
Bill: Questa è una cavolata, ci sono giorno in cui ci siamo sempre nella lista. Quale artista riuscirebbe a restare alla top ten per tanto tempo? Anche perché noi ne abbiamo venduti molti i primi giorni, ormai tutto il mondo ne ha già comprato uno. L’album Humanoid ha riscosso più successo degli altri.

Susanne: I critici vi criticano perché avete “trascurato i vostri fan tedeschi..
Tom: Bè, questa affermazione lo può dire solo il tempo - perché abbiamo incominciato la nostra carriera in Germania e con il nostro primo Album. E ora dobbiamo raggiungere altri 100 paesi. Cerchiamo sempre di mantenere un certo equilibrio.

Susanne: Questo suona male […] Così facendo vi state anche allontanando dalla clientela adolescente?
Georg: Ci siamo presi più tempo per il nuovo album. Prima eravamo sempre in viaggio e ne abbiamo fatto parecchi! Dopodichè ci siamo rinchiusi per un anno nello studio, lontani da sguardi indiscreti. Ci siamo concentrati di più, così abbiamo pensato bene a quello che volevamo fare con la musica. Non è stata una decisione consapevole fare qualcosa di più duraturo. E’ stata solo una progressione naturale!

Tom: Tu fai la musica come la senti e la fai perché vuoi che la gente riesca a percepire le stesse tue emozioni. Se la gente che ci ascolta è adulta o troppo giovane, a noi - per essere onesti- non importa un ca**o.


Susanne: A Dortmund durante un vecchio concerto ci furono problemi con le autorità perché gli adolescenti si accamparono fuori dalla sala. Cosa si può fare per evitare cose del genere?
Bill: Non mi piacerebbe “evitarlo” . Per noi, come band, è geniale che i fans stiano aspettando tanto tempo solo per noi!

Susanne: Ritornate con i concerti nuovamente in questa regione, a Oberhausen. Perché?
Tom: Perché ci sono un sacco di fans in questa zona. 30 città in quasi due mesi, un programma abbastanza intenso …
Georg: ... Come dire: siamo tornati!

Susanne: .. e tu, Bill, ora sei magrissimo. I fans si chiedono se riuscirai a reggere tuti i concerti.
Bill: Questo tour sarà decisamente più stressante. Ma se io non confidassi in me, non lo farei.

Susanne: Come ci si prepara a tutto questo? Con relax o con un allenamento specifico?
Bill: Io preferisco la opzione relax! Con il poco tempo, ho deciso di far un po’ di sport, solo nei fin di settimana opto per un programma intensivo per il tour. Abbiamo un piccola stanza per fare ginnastica per i concerti.

Susanne: Le spese non le fate voi, suppongo..
Bill: Si, questo è giusto. Sono grato di questa vita. Ma ci sono anche aspetti negativi. Non ho una vita privata come Bill Kaulitz, sfortunatamente.

Susanne: E chi le fa per te?
Bill: Un assistente personale.

Susanne: E per i regale Natale?
Bill: Anche quello lo fa la mia assistente. Sennò lo chiedo via internet.

Susanne: Come passerete il Natale?
Tom: Lo faremo abbastanza tradizionale, con la nostra famiglia, seduti sotto l’albero di Natale.

Susanne: E canterete “Silent Night, Holy Night”?
Bill: Ovviamente No..
Gustav: ... si, però la versione rock ...
Bill: ..., no, ovviamente no! Io non canto canzoni natalizie. Le ho sempre odiate, sono orrendamente poco creative!



Fonte e Traduzione
 
Top
_LadyWolf
view post Posted on 25/12/2009, 18:08




CODICE
per essere onesti- non importa un ca**o.

Muashuahsuahsuahsu giuro che lo dico sempre anch'io ma....
un pò di finezza porco z**!!!!! ahahahahaha
Mi fa morire.. tutti che parlano bene, e arriva lui XD Il "macho" finto della situazione ahahah

CODICE
no, ovviamente no! Io non canto canzoni natalizie. Le ho sempre odiate, sono orrendamente poco creative!

L'ho semrpe pensato anch'io.
Ma finchè ci sono i mappets XDDD
 
Top
~ B l a n k e t
view post Posted on 25/12/2009, 18:09




ah ah,poco creative
 
Top
valeriunzola
view post Posted on 25/12/2009, 21:35




grazieee dell'intervista!!!^^
 
Top
3 replies since 25/12/2009, 17:33   70 views
  Share